Don"t Watch Me Cry - Alexandra Porat Japanese lyrics | Yostanabe
Don't Watch Me Cry - Alexandra Porat. pic.twitter.com/MjqAZO0vfH
— Yostanabe (@yostanabe11) October 3, 2020
Lyrics English - Japanese - Indonesia
Oh, it hurts the most ’cause I don’t know the cause
Maybe I shouldn’t have cried when you left and told me not to wait
Oh, it kills the most to say that I still care
Now I’m left tryna rewind the times you held and kissed me back
Oh, itu paling menyakitkan karena aku tidak tahu penyebabnya
Mungkin saya seharusnya tidak menangis ketika Anda pergi dan mengatakan kepada saya untuk tidak menunggu
Oh, yang paling banyak membunuh adalah mengatakan bahwa aku masih peduli
Sekarang aku pergi, tryna memundurkan waktu yang kamu pegang dan menciumku kembali
I wonder if you’re thinkin’ “Is she alright all alone?”
I wonder if you tried to call, but couldn’t find your phone
Have I ever crossed your thoughts because your name’s all over mine
A moment in time, don’t watch me cry
A moment in time, don’t watch me cry
Aku ingin tahu apakah kamu berpikir, “Apakah dia baik-baik saja sendirian?”
Saya ingin tahu apakah Anda mencoba menelepon, tetapi tidak dapat menemukan telepon Anda
Pernahkah saya terlintas dalam pikiran Anda karena nama Anda ada di tangan saya
Sesaat, jangan lihat aku menangis
Sesaat, jangan lihat aku menangis
I’m not crying, ’cause you left me on my own
I’m not crying, ’cause you left me with no warning
I’m just crying, ’cause I can’t escape what could’ve been
Are you aware when you set me free?
All I can do is let my heart bleed
Saya tidak menangis, karena Anda meninggalkan saya sendiri
Saya tidak menangis, karena Anda meninggalkan saya tanpa peringatan
Aku hanya menangis, karena aku tidak bisa lepas dari apa yang seharusnya terjadi
Apakah Anda sadar ketika Anda membebaskan saya?
Yang bisa saya lakukan adalah membiarkan hati saya berdarah
Oh, it hurts the most ’cause I don’t know the cause
Maybe I shouldn’t have cried when you left and told me not to wait
Oh, it kills the most to say that I still care
Now I’m left tryna rewind the times you held and kissed me back
Oh, itu paling menyakitkan karena aku tidak tahu penyebabnya
Mungkin saya seharusnya tidak menangis ketika Anda pergi dan mengatakan kepada saya untuk tidak menunggu
Oh, yang paling banyak membunuh adalah mengatakan bahwa aku masih peduli
Sekarang aku pergi, tryna memundurkan waktu yang kamu pegang dan menciumku kembali
I wonder if you’re thinkin’ “Is she alright all alone?”
I wonder if you tried to call, but couldn’t find your phone
Have I ever crossed your thoughts because your name’s all over mine
A moment in time, don’t watch me cry
A moment in time, don’t watch me cry
Aku ingin tahu apakah kamu berpikir, “Apakah dia baik-baik saja sendirian?”
Saya ingin tahu apakah Anda mencoba menelepon, tetapi tidak dapat menemukan telepon Anda
Pernahkah saya terlintas dalam pikiran Anda karena nama Anda ada di tangan saya
Sesaat, jangan lihat aku menangis
Sesaat, jangan lihat aku menangis
I’m not crying, ’cause you left me on my own
I’m not crying, ’cause you left me with no warning
I’m just crying, ’cause I can’t escape what could’ve been
Are you aware when you set me free?
All I can do is let my heart bleed
Saya tidak menangis, karena Anda meninggalkan saya sendiri
Saya tidak menangis, karena Anda meninggalkan saya tanpa peringatan
Aku hanya menangis, karena aku tidak bisa lepas dari apa yang seharusnya terjadi
Apakah Anda sadar ketika Anda membebaskan saya?
Yang bisa saya lakukan adalah membiarkan hati saya berdarah
__
Oh, it’s harder when you can’t see through the thoughts
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
No, it’s harder when they don’t know what they’ve done
Thinking it’s better they leave, meaning that I’ll have to move on
Oh, itu lebih sulit ketika kamu tidak bisa melihat melalui pikiran
Bukannya aku ingin masuk, tapi aku ingin melihat bagaimana pikiranmu bekerja
Tidak, ini lebih sulit ketika mereka tidak tahu apa yang telah mereka lakukan
Berpikir lebih baik mereka pergi, artinya aku harus pindah
Oh, I wonder if you’re thinkin’ “Is she alright all alone?”
I wonder if you tried to call, but couldn’t find your phone
Have I ever crossed your thoughts, because your name’s all over mine
A moment in time, don’t watch me cry
A moment in time, don’t watch me cry
Oh, aku bertanya-tanya apakah kamu berpikir, “Apakah dia baik-baik saja sendirian?”
Saya ingin tahu apakah Anda mencoba menelepon, tetapi tidak dapat menemukan telepon Anda
Pernahkah saya terlintas dalam pikiran Anda, karena nama Anda ada di tangan saya
Sesaat, jangan lihat aku menangis
Sesaat, jangan lihat aku menangis
I’m not crying, ’cause you left me on my own
I’m not crying, ’cause you left me with no warning
I’m just crying, ’cause I can’t escape what could’ve been
Are you aware when you set me free?
All I can do is let my heart bleed
Saya tidak menangis, karena Anda meninggalkan saya sendiri
Saya tidak menangis, karena Anda meninggalkan saya tanpa peringatan
Aku hanya menangis, karena aku tidak bisa lepas dari apa yang seharusnya terjadi
Apakah Anda sadar ketika Anda membebaskan saya?
Yang bisa saya lakukan adalah membiarkan hati saya berdarah
今までで一番辛い,だって理由がわからないから
もう戻って来ないから待っても無駄って言われた時も,泣いたりしたらダメだってかも
何よりも今も好きって言うのが辛い
ひとりぼっちであの頃に戻ろうとしてるんだ,抱きしめてもキスしても,応えてくれたあの頃に
今までで一番辛い,だって理由がわからないから
もう戻って来ないから待っても無駄って言われた時も,泣いたりしたらダメだってかも
何よりも今も好きって言うのが辛い
ひとりぼっちであの頃に戻ろうとしてるんだ,抱きしめてもキスしても,応えてくれたあの頃に
__
ふと頭に浮かぶんだ
「あいつひとりで元気かな?」そう思ってくれてるだとか
電話する気はあったけど,なかなか電話が見つからなくて,かけられなかっただけだとか
一度でも思い出してもらえてる?だってこっちはいつだってそっちのことを思い出すから
本当にステキな瞬間だった,泣いてるとこを見ないでよ
忘れられない瞬間だった,泣いてるとこは見られたくない
別れてひとりになったから,こうして泣いているわけでもないし
突然何の前触れもなく,捨てられちゃったからでもないよ
あのままだったら今頃はとか,可能性を捨てきれなくて,それで泣いてるわけでもないの
放り出したあの時に,ちゃんとわかってなかったの?
そんなことされちゃうと,もう何も出来なくて,血を流すしかないってことが
___
ただでさえ辛いのに,心の奥が読めないと,余計に辛くなっちゃうの
相手の考えてることが全部知りたいわけじゃないけど,どうしてそういうことになるのか,そこんとこが知りたくて
ただでさえ辛いのに,自分が相手に何をしたのか,本人がわかってないと,余計に辛くなっちゃうの
ひとりになって正解だって,そんな風に思うけど,だとしたら吹っ切らなくちゃダメだよね
別れてひとりになったから,こうして泣いているわけでもないし
突然何の前触れもなく,捨てられちゃったからでもないよ
あのままだったら今頃はとか,可能性を捨てきれなくて,それで泣いてるわけでもないの
放り出したあの時に,ちゃんとわかってなかったの?
そんなことされちゃうと,もう何も出来なくて,血を流すしかないってことが
(余談)
イヤな上司との関係を例にとってみましょう。
この場合一見すると「こちらが相手に与えている利益>相手から与えられている利益」となり,リードで述べた「エネルギー保存の法則」が働いていないように思われますが,よく考えれば,相手から直接与えられていない分の利益は,給料という形で間接的に与えられているわけです。
したがって,自分にとって「(直接的に)相手から与えられている利益+(間接的に)給料の形で与えられている利益」が「こちらが相手に与えている利益」に等しいかそれ以上であれば,その職場に勤め続けることになります。
しかし「(直接的に)相手から与えられている利益+(間接的に)給料の形で与えられている利益」が「こちらが相手に与えている利益」以下の場合,仕事を辞めるか転職するという選択肢にならざるを得ないでしょう。
無論これは逆も同じであって,「自分が相手に与えている利益」が「相手が与えている利益+給料」以下であれば,現在の地位は危うくなります。
仕事や上司で悩んだ際には,この「エネルギー保存の法則」を思い浮かべてみると,そのストレス軽減に多少は役立つかもしれません・・・いや立たないか。
Dapatkan Tips Menarik Setiap Harinya!
- Dapatkan tips dan trik yang belum pernah kamu tau sebelumnya
- Jadilah orang pertama yang mengetahui hal-hal baru di dunia teknologi
- Dapatkan Ebook Gratis: Cara Dapat 200 Juta / bulan dari AdSense
Belum ada Komentar untuk "Don't Watch Me Cry - Alexandra Porat Japanese lyrics"
Posting Komentar
Catatan Untuk Para Jejaker